HT 619 VISITOR INTERPRETATION SERVICES
CHAPTER 1 : INTERPRETATION FOUNDATION
CHAPTER 2 :


SOURCES: NOTE VISITOR INTERPRETATION SERVICES
CHAPTER 3 :
INTERPRETATION TECHNIQUE & MEDIA
CHAPTER 5 :
INTERPRETIVE MEDIA DEVELOPMENT
INTERPRETIVE MEDIA DEVELOPMENT
2 comments:
Thanks for the great visual information on translation. I have had the opportunity to work as a translator in the past and I know it is hard work. When the subject matter is one of technical skill or has its own set of words related to the field it can be almost impossible. This helps me to see some of what I was maybe missing as I worked as a translator. http://www.cts-inc.ca/services.html
‘Talent’ entered into the Hebrew language and translated please visit meant the word ‘Kikar’(loaf or cake) suggests that the shape of the talent was circular like the bread of those times, even though some forms of the weight in later years were figurative in shape.
Post a Comment